- Halten
- n; -s, kein Pl.: zum Halten bringen stop, bring to a halt (oder stop); Halten verboten! no stopping; da gab es kein Halten mehr there was no holding them etc. (back)* * *das Halten(Besitzen) keeping;(Festhalten) holding* * *hạl|ten ['haltn] pret hielt [hiːlt] ptp geha\#lten [gə'haltn]1. TRANSITIVES VERB1) = festhalten to hold
jdm etw halten — to hold sth for sb
jdm den Mantel halten — to hold sb's coat (for him/her)
kannst du mir bitte die Leiter halten? — could you please hold the ladder for me?
den Kopf/Bauch halten — to hold one's head/stomach
2)= in eine bestimmte Position bringen
etw gegen das Licht halten — to hold sth up to the lightden Arm in die Höhe halten — to hold one's arm up
3)= tragen
die drei Pfeiler halten die Brücke — the three piers support the bridgemeinst du, der kleine Nagel hält das schwere Ölbild? — do you think this small nail will take the weight of the heavy oil painting?
nur zwei morsche Bretter hielten den Balkon noch — there were only two rotten boards holding the balcony up
zwei Schlaufen halten den Vorhang an der Seite — two loops hold back the curtain
4) = zurückhalten, aufhalten to hold; (SPORT) to savedie Wärme/Feuchtigkeit halten — to retain heat/moisture
er kann den Urin or das Wasser nicht halten — he's incontinent
einen Elfmeter or Strafstoß halten — to save a penalty
das ist ein toller Torwart, der hält jeden Ball! — he's a great goalkeeper, he makes great saves!
ich konnte ihn/es gerade noch halten — I just managed to grab hold of him/it
haltet den Dieb! — stop thief!
sie ist nicht zu halten (fig) — there's no holding her back
den Schnabel or Mund halten (inf) — to keep one's mouth shut (inf)
6) = unterhalten, besitzen Chauffeur, Lehrer to employ; Haustier to keep; Auto to runeine Geliebte halten — to keep a mistress
eine Perserkatze/einen Hausfreund halten — to have a Persian cat/a live-in lover
wir können uns kein Auto halten —
(
sich dat) eine Zeitung/Zeitschrift halten — to get a paper/magazine7) = einhalten, erfüllen to keepein Versprechen halten — to keep a promise
man muss halten, was man verspricht — a promise is a promise
der Film hält nicht, was er/der Titel verspricht — the film doesn't live up to expectations/its title
8) = beibehalten, aufrechterhalten Niveau to keep up, to maintain; Tempo, Disziplin, Temperatur to maintain; Kurs to keep to, to holdRuhe halten — to keep quiet
die Balance or das Gleichgewicht halten — to keep one's balance
den Ton halten — to stay in tune or in key
die These lässt sich nicht länger halten or ist nicht länger zu halten — this hypothesis is no longer tenable
Kontakt halten — to keep in touch
(mit jdm) Verbindung halten — to keep in touch (with sb)
Abstand halten! — keep your distance!
etw sauber halten — to keep sth clean
das Essen warm halten — to keep the food warm
viel Sport hält jung/schlank — doing a lot of sport keeps you young/slim
halten Sie die Erklärungen einfach — keep the explanations simple
wenn es neblig ist, sollten Sie den Abstand immer so groß wie möglich halten — if it's foggy you should always stay as far as possible from the car in front
ein Land besetzt halten — to keep a country under occupation
9) = behandeln to treatdie Gefangenen werden in diesen Gefängnissen wie Tiere gehalten — the prisoners are treated like animals in these prisons
10)= handhaben, verfahren mit
das kannst du (so) halten, wie du willst — that's entirely up to youwie halten Sie es mit Ihrer Steuererklärung? — how do you deal with your tax return?
wie hältst dus mit der Religion? — what's your attitude toward(s) religion?
wir halten es mit den Abrechnungen anders — we deal with invoices in a different way
es mehr or lieber mit jdm/etw halten — to prefer sb/sth
11)= gestalten
ein in Brauntönen gehaltener Raum — a room done in different shades of brownsie beschloss das Zimmer in Grün zu halten — she decided to do the room in green
das Kleid ist in dunklen Tönen gehalten — it is a dark-coloured (Brit) or dark-colored (US) dress
das Mobiliar ist in einem hellen Holz gehalten — the furniture is made of a light wood
12) = veranstalten, abhalten Fest, Pressekonferenz to give; Rede to make; Gottesdienst, Zwiesprache to hold; Wache to keepSelbstgespräche halten — to talk to oneself
Unterricht halten — to teach
Mittagsschlaf halten — to have an afternoon nap
Winterschlaf halten — to hibernate
13) = einschätzen, denkendiams; jdn/etw für etw halten to think sb/sth sthich habe das Bild für ein Original gehalten — I thought the picture was an original
etw für angebracht/schön halten — to think or consider sth appropriate/beautiful
jdn für ehrlich halten — to think or consider sb honest
ich habe ihn (irrtümlich) für seinen Bruder gehalten — I (mis)took him for his brother
wofür halten Sie mich? — what do you take me for?
das halte ich nicht für möglich — I don't think that is possible
ich halte es für Unsinn, alles noch einmal abzuschreiben — I think it's silly to copy everything out againdiams; etw von jdm/etw halten to think sth of sb/sth
nicht viel von jdm/etw halten — not to think much of sb/sth
nicht viel vom Beten/Sparen halten — not to be a great one for praying/saving (inf)
ich halte nichts davon, das zu tun — I'm not in favour (Brit) or favor (US) of (doing) thatdiams; etwas/viel auf etw (acc) halten to consider sth important/very important
er hält etwas auf gute Manieren — he considers good manners important
14)See:→ gehalten2. INTRANSITIVES VERBkannst du mal einen Moment halten? — can you just hold that (for) a moment?
unser Tormann hat heute wieder großartig gehalten — our goalkeeper made some good saves again today
kann der denn (gut) halten? — is he a good goalkeeper?
2) = bestehen bleiben, haltbar sein to last; (Konserven) to keep; (Wetter) to last, to hold; (Frisur, COMM Preise) to hold; (Stoff) to be hard-wearingRosen halten länger, wenn man ein Aspirin ins Wasser tut — roses last longer if you put an aspirin in the water
3) = stehen bleiben, anhalten to stopzum Halten bringen — to bring to a standstill
halten lassen (Mil) — to call a halt
halt mal, stop! (hum) — hang on (inf) or hold on a minute!
4) andere Redewendungendiams; auf etw (acc) halten (= zielen) to aim at sth; (= steuern) to head for sth; (= Wert legen auf) to attach importance to sthsehr auf etw halten — to attach great importance to sth
ich musste an mich halten, um nicht in schallendes Gelächter auszubrechen — I had to control myself so as not to burst into fits of laughter
3. REFLEXIVES VERB1) diams; sich halten= sich festhalten to hold on (an +dat to)er konnte sich gerade noch an dem Griff halten, als der Zug mit einem scharfen Ruck anfuhr — he just managed to grab hold of the strap when the train suddenly jolted forward
sie konnte sich auf dem glatten Abhang nicht halten — she couldn't keep her footing on the slippery slope
er konnte sich auf dem wilden Mustang nur drei Sekunden halten — he could only stay on the wild mustang three seconds
2) = eine bestimmte Körperhaltung haben to carry or hold oneselfer hält sich sehr aufrecht — he holds or carries himself very erect
sich (im Gleichgewicht) halten — to keep one's balance
sich auf den Beinen halten — to stay on one's feet
sich nach Westen halten — to keep going westwards
der Autofahrer hielt sich ganz rechts — the driver kept to the right
ich halte mich an die alte Methode — I'll stick to or with the old method
sich an ein Versprechen halten — to keep a promise
sich an die Tatsachen/den Text halten — to keep or stick to the facts/text
3) = sich nicht verändern Lebensmittel, Blumen to keep; (Wetter) to last, to hold; (Geruch, Rauch) to linger; (Preise) to hold; (Brauch, Sitte) to continueder Geruch von Knoblauch hält sich ewig — the smell of garlic lingers for ages (inf)
4) = seine Position behaupten to hold on; (in Kampf) to hold outer hat sich in der Spitzenposition gehalten — he held on to the lead
er hat sich im erbarmungslosen Wettbewerb prächtig gehalten — he held on amazingly in the cut-throat competition
das Geschäft kann sich in dieser Straße nicht halten — the shop can't continue to stay open in this streetdiams; sich gut halten (in Prüfung, Spiel etc) to do well
er hat sich ziemlich gut gehalten (körperlich) — he is quite well-preserved
sie hat sich in der schweren Prüfung unerwartet gut gehalten — she did unexpectedly well in the difficult exam
5) = sich beherrschen to control oneselfsich nicht halten können — to be unable to control oneself
6)andere Wendungendiams; sich halten an (+acc)
ich halte mich lieber an den Wein — I'd rather keep or stick to wineer hält sich für einen Spezialisten/für besonders klug — he thinks he's a specialist/very clever
* * *1) (to (cause to) stop walking, marching, running etc: The driver halted the train; The train halted at the signals.) halt2) (to give: He delivered a long speech.) deliver3) ((of a car etc) to stop: We drew up outside their house.) draw up4) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) hold5) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) hold6) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) hold7) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) hold8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) hold9) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) keep10) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) keep11) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) wear12) (having the body in a state of tension and readiness to act: The animal was poised ready to leap.) poised13) (to suppose or think (that something is the case): Do you take me for an idiot?) take* * *hal·ten[ˈhaltn̩]I. TRANSITIVES VERB1.<hielt, gehalten>▪ [jdm] jdn/etw \halten to hold sb/sth [for sb]du musst das Seil ganz fest \halten you must keep a tight grip on the ropehältst du bitte kurz meine Tasche? would you please hold my bag for a moment?jdn/etw im Arm \halten to hold sb/sth in one's armsjdn an [o bei] der Hand \halten to hold sb's hand [or sb by the hand]jdm den Mantel \halten to hold sb's coat [for him/her]2.<hielt, gehalten>▪ jdn \halten to stop sbhaltet den Dieb! stop the thief!es hält dich niemand nobody's stopping youwenn sie etwas von Sahnetorte hört, ist sie nicht mehr zu \halten if she hears cream gateau mentioned there's no holding her!3.<hielt, gehalten>(zurückhalten)▪ jdn \halten to keep sbwarum bleibst du noch bei dieser Firma, was hält dich noch da? why do you stay with the firm, what's keeping you there?mich hält hier nichts [mehr] there's nothing to keep me here [any more]4.<hielt, gehalten>(in eine bestimmte Position bringen)▪ etw irgendwohin/irgendwie \halten to put sth somewhere/in a certain positioner hielt die Hand in die Höhe he put his hand updie Hand vor den Mund \halten to put one's hand in front of one's mouthetw gegen das Licht \halten to hold sth up to the lightdie Hand ins Wasser \halten to put one's hand into the water5.<hielt, gehalten>▪ etw \halten to hold sthnur wenige Pfeiler \halten die alte Brücke just a few pillars support the old bridgeihre Haare wurden von einer Schleife nach hinten ge\halten her hair was held back by a ribbondas Regal wird von zwei Haken ge\halten the shelf is held up by two hooks6.<hielt, gehalten>(in sich behalten)▪ etw \halten to hold sthich konnte die Tränen nicht \halten I couldn't hold back my tearsdas Ventil konnte den Überdruck nicht mehr \halten the valve could no longer contain the excess pressureer konnte das Wasser nicht mehr \halten he couldn't hold his waterWärme/Feuchtigkeit \halten to retain heat/moisture7.<hielt, gehalten>SPORTeinen Ball \halten to stop a ballder Tormann konnte den Ball nicht \halten the goalkeeper couldn't stop the balleinen Elfmeter \halten to save a penalty8.<hielt, gehalten>▪ sich dat jdn \halten to employ [or have] sbsich dat eine Putzfrau \halten to have a woman to come in and cleansie hält sich einen Chauffeur she employs a chauffeur; (fig)er hält sich eine Geliebte he has a mistress9.<hielt, gehalten>(besitzen)▪ [sich dat] etw \halten to keep sther hält sich ein Privatflugzeug, eine Segeljacht und ein Rennpferd he keeps a private aircraft, a yacht and a racehorseein Auto \halten to run a carwir können uns kein Auto \halten we can't afford a carHühner/einen Hund \halten to keep chickens/a dog10.<hielt, gehalten>(geh: abonniert haben)eine Zeitung \halten to take a paper form11.<hielt, gehalten>▪ jdn irgendwie \halten to treat sb in a certain wayer hält seine Kinder sehr streng he is very strict with his children12.<hielt, gehalten>(beibehalten, aufrechterhalten)▪ etw \halten to keep sthdie Balance [o das Gleichgewicht] \halten to keep one's balanceFrieden \halten to keep the peacedie Geschwindigkeit \halten to keep up speedmit jdm Kontakt \halten to keep in touch [or contact] with sbden Kurs \halten to stay on courseOrdnung \halten to keep ordereine Position nicht \halten können to not be able to hold a positioneinen Rekord \halten to hold a recordRuhe \halten to keep quietden Takt \halten to keep timedie Temperatur \halten to maintain the temperatureden Ton \halten to stay in tunezu jdm die Verbindung \halten to keep in touch [or contact] with sbdiese Behauptung lässt sich nicht \halten this statement is not tenablehoffentlich kann ich den Weltrekord noch \halten hopefully I can still hold on to the world record13.<hielt, gehalten>MIL (erfolgreich verteidigen)▪ etw \halten to hold sthdie Verteidiger hielten ihre Stellungen weiterhin the defenders continued to hold their positionseine Festung \halten to hold a fortress14.<hielt, gehalten>(nicht aufgeben)ein Geschäft \halten to keep a business going15.<hielt, gehalten>(in einem Zustand erhalten)▪ etw irgendwie \halten to keep sth in a certain conditiondie Fußböden hält sie immer peinlich sauber she always keeps the floors scrupulously cleanden Abstand gleich \halten to keep the distance the samejdn in Atem/in Bewegung/bei Laune \halten to keep sb in suspense/on the go/happyfür jdn das Essen warm \halten to keep sb's meal hotdie Getränke kalt \halten to keep the drinks chilledjdn jung/fit \halten to keep sb young/fit16.<hielt, gehalten>▪ etw in etw dat \halten to do sth in sth▪ etw ist in etw dat ge \halten sth is done in sthdas Haus war innen und außen ganz in Weiß ge\halten the house was completely white inside and outdas Wohnzimmer ist in Blau ge\halten the living room is decorated in blueihr Schlafzimmer ist in ganz in Kirschbaum ge\halten her bedroom is furnished entirely in cherrywooddie Rede war sehr allgemein ge\halten the speech was very generaleinen Brief kurz \halten to keep a letter shortetw schlicht \halten to keep sth simple17.<hielt, gehalten>(abhalten)▪ etw \halten to give sther hielt eine kurze Rede he made a short speechDiät \halten to keep to a dieteinen Gottesdienst \halten to hold a serviceseinen Mittagsschlaf \halten to have an afternoon napeine Rede \halten to give [or make] a speechein Referat \halten to give [or present] a paperSelbstgespräche \halten to talk to oneselfeine Unterrichtsstunde \halten to give a lessonUnterricht \halten to teacheinen Vortrag \halten to give a talkseinen Winterschlaf \halten to hibernateZwiesprache \halten mit jdm/etw (geh) to commune with sb form; s.a. Gericht18.<hielt, gehalten>(einhalten, erfüllen)▪ etw \halten to keep sthder Film hält nicht, was der Titel verspricht the film doesn't live up to its titleman muss \halten, was man verspricht a promise is a promisesein Wort/Versprechen \halten to keep one's word/a promise19.<hielt, gehalten>(einschätzen)▪ jdn/etw für jdn/etw \halten to take sb/sth for [or to be] sb/sthich habe ihn für seinen Bruder ge\halten I mistook him for his brotherdas halte ich nicht für möglich I don't think that is possiblewofür \halten Sie mich? what do you take me for?jdn für ehrlich/reich \halten to think sb is [or consider sb to be] honest/rich20.<hielt, gehalten>(denken über)▪ etw von jdm/etw \halten to think sth of sb/sthich halte nichts davon, das zu tun I don't think much of doing thater hält nichts vom Beten/Sparen he's not a great one for praying/saving famich halte es für das beste/möglich/meine Pflicht I think it best/possible/my dutynichts/viel/wenig von jdm/etw \halten to think nothing/a lot/not think much of sb/sth21.<hielt, gehalten>etwas/viel auf jdn \halten to think quite a bit/a lot of sbwenn man etwas auf sich hält ... if you think you're somebody ...; s.a. Stück22.II. INTRANSITIVES VERB1. (festhalten) to holdkannst du mal einen Moment \halten? can you hold that for a second?2.<hielt, gehalten>(haltbar sein) to keepwie lange hält der Fisch noch? how much longer will the fish keep?die Schuhe sollten noch bis nächstes Jahr \halten these shoes should last till next year3.<hielt, gehalten>(dauerhaft sein) to holdder das Seil hält nicht mehr länger the rope won't hold much longerdie Tapete hält nicht the wallpaper won't stay ondiese Freundschaft hält schon lange this friendship has been lasting longdie Tür wird jetzt \halten now the door will holddas Regal hält nicht an der Wand the shelf keeps falling off the wall4.<hielt, gehalten>(stehen bleiben, anhalten) to stop\halten Sie bitte an der Ecke! stop at the corner, pleaseetw zum H\halten bringen to bring sth to a stop [or standstill]ein \haltendes Fahrzeug a stationary vehicle5.<hielt, gehalten>SPORT to make a saveunser Tormann hat heute wieder großartig ge\halten our goalkeeper made some great saves todaykann Peters denn gut \halten? is Peters a good goalkeeper?6.<hielt, gehalten>(zielen)▪ [mit etw dat] auf etw akk \halten to aim at sth [with sth]du musst mehr nach rechts \halten you must aim more to the right7.<hielt, gehalten>(sich beherrschen)▪ an sich akk \halten to control oneselfich musste an mich \halten, um nicht zu lachen I had to force myself not to laugh8.<hielt, gehalten>(Wert legen auf)▪ auf etw akk \halten to attach importance to sth[sehr] auf Ordnung \halten to attach [a lot of] importance to tidiness9.<hielt, gehalten>(jdm beistehen)▪ zu jdm \halten to stand [or stick] by sbich werde immer zu dir \halten I will always stand by youich halte zu Manchester United, und du? I support Manchester United, what about you?10.<hielt, gehalten>(in einem Zustand erhalten)Sport hält jung sport keeps you youngAlufolie hält frisch aluminium foil keeps things fresh11.<hielt, gehalten>NAUT (Kurs nehmen)▪ auf etw akk halten to head for sthhalte mehr nach links keep more to the leftnach Norden \halten to head north12.▶ halt mal, ... hang [or hold] on, ...▶ halt mal, stopp! (hum) hang [or hold] on a minute!▶ jd hält auf sich akkdu solltest ein bisschen mehr auf dich \halten (auf das Aussehen achten) you should take more [a] pride in yourself; (selbstbewusst sein) you should be more self-confidentIII. REFLEXIVES VERB1.<hielt, gehalten>(sich festhalten)▪ sich akk an etw dat \halten to hold on to sthder Kletterer rutschte aus und konnte sich nicht mehr \halten the climber slipped and lost his grip2.<hielt, gehalten>(nicht verderben)▪ sich akk \halten Lebensmittel to keep; Blumen a. to lastim Kühlschrank hält sich Milch gut drei Tage milk keeps for a good three days in the fridge3.<hielt, gehalten>(jung, gesund bleiben)sich akk gut ge \halten haben (fam) to have worn well famfür seine 50 Jahre hat er sich gut ge\halten he has worn well for a 50-year-old4.<hielt, gehalten>sich akk gut \halten to do well, to make a good showinghalte dich tapfer be brave5.<hielt, gehalten>(nicht verschwinden)▪ sich akk \halten to last; Schnee a. to stay; Geruch, Rauch to stay, to hang aroundmanchmal kann der Nebel sich bis in die späten Vormittagsstunden \halten sometimes the fog can last until the late morning6.<hielt, gehalten>(bei etw bleiben)▪ sich akk an etw akk \halten to stay with sthich halte mich an die alte Methode I'll stick to [or stay with] the old methodich halte mich lieber an Mineralwasser I prefer to stay with mineral water7.<hielt, gehalten>(irgendwo bleiben)sich akk auf den Beinen/im Sattel \halten to stay on one's feet/in the saddle8.<hielt, gehalten>(eine Richtung beibehalten)▪ sich akk irgendwo/nach ... \halten to keep to somewhere/heading towards ...\halten Sie sich immer in Richtung Stadtmitte keep going towards the centresich akk rechts/links \halten to keep [to the] left/rightder Autofahrer hielt sich ganz rechts the driver kept to the rightsich akk nach Süden \halten to keep going southwards9.<hielt, gehalten>(befolgen, einhalten)▪ sich akk an etw akk \halten to keep [or stick] to sther hält sich immer an die Vorschriften he always sticks to the rulesder Film hat sich nicht an die Romanvorlage gehalten the film didn't keep [or stick] to the booksich akk an die Tatsachen \halten to keep [or stick] to the factssich akk an ein Versprechen \halten to keep a promise10.<hielt, gehalten>(sich behaupten)▪ sich akk [mit etw dat] \halten to prevail [with sth]trotz der hauchdünnen Mehrheit hielt sich die Regierung noch über ein Jahr despite its wafer-thin majority the government lasted [or kept going for] over a year11.<hielt, gehalten>(bestehen)▪ sich akk halten to keep goingdie Firma wird sich nicht \halten können the company won't keep going [for long]12.<hielt, gehalten>(eine bestimmte Körperhaltung haben)▪ sich akk irgendwie \halten to carry [or hold] oneself in a certain manneres ist nicht leicht, sich im Gleichgewicht zu \halten it's not easy to keep one's balancesich akk aufrecht/gerade \halten to hold or carry oneself erect/straight13.<hielt, gehalten>(einschätzen)▪ sich akk für jdn/etw \halten to think one is sb/sther hält sich für besonders klug/einen Fachmann he thinks he's very clever/a specialist14.<hielt, gehalten>(sich beherrschen)sich akk nicht \halten können not to be able to control oneselfich konnte mich nicht \halten vor Lachen bei dem Anblick I couldn't help laughing at this sight15.▶ sich akk an jdn \halten (sich an jdn wenden) to refer to sb, to ask sb; (jds Nähe suchen) to stick with sbIV. UNPERSÖNLICHES INTRANSITIVES VERB1.<hielt, gehalten>(handhaben)▪ es [mit etw dat] irgendwie \halten to do sth in a certain waywir \halten es ähnlich we do things in a similar wayes mit einer Sache so/anders \halten to handle [or deal with] sth like this/differentlywie hältst du es in diesem Jahr mit Weihnachten? what are you doing about Christmas this year?wie hältst du's mit der Kirche? what's your attitude towards the church?das kannst du \halten wie du willst that's completely up to you2.<hielt, gehalten>(Neigung haben für)es [mehr [o lieber]] mit jdm/etw halten to prefer sb/sthsie hält es mehr mit ihrer Mutter she gets on better with her motherer hält es nicht so mit der Sauberkeit he's not a great one for cleanliness* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (auch Milit.) holdetwas an einem Ende halten — hold one end of something
sich (Dat.) den Kopf/den Bauch halten — hold one's head/stomach
jemanden an od. bei der Hand halten — hold somebody's hand; hold somebody by the hand
die Hand vor den Mund halten — put one's hand in front of one's mouth
etwas ins Licht/gegen das Licht halten — hold something to/up to the light
2) (Ballspiele) save <shot, penalty, etc.>3) (bewahren) keep; (beibehalten, aufrechterhalten) keep up <speed etc.>; maintain <temperature, equilibrium>einen Ton halten — stay in tune; (lange anhalten) sustain a note
den Takt halten — keep time
Diät halten — keep to a diet
den Kurs halten — stay on course
diese Behauptung lässt sich nicht halten — this statement does not hold up
Ordnung/Frieden halten — keep order/the peace
4) (erfüllen) keepsein Wort/ein Versprechen halten — keep one's word/a promise
5) (besitzen, beschäftigen, beziehen) keep <chickens etc.>; take <newspaper, magazine, etc.>ein Auto halten — run a car
6) (einschätzen)jemanden für reich/ehrlich halten — think somebody is or consider somebody to be rich/honest
ich halte es für das beste/möglich/meine Pflicht — I think it best/possible/my duty
viel/nichts/wenig von jemandem/etwas halten — think a lot/nothing/not think much of somebody/something
7) (abhalten, veranstalten) give, make <speech>; give, hold <lecture>Unterricht halten — give lessons; teach
seinen Mittagsschlaf halten — have one's or an afternoon nap
8) (Halt geben) hold up, support <bridge etc.>; hold back <curtain, hair>; fasten <dress>9) (zurückhalten) keepihn hält hier nichts — there's nothing to keep him here
es hält dich niemand — nobody's stopping you
10) (bei sich behalten)das Wasser halten — hold one's water
11) (nicht aufgeben)ein Geschäft usw. halten — keep a business etc. going
12) (behandeln) treatjemanden streng halten — be strict with somebody
13) (vorziehen)es mehr od. lieber mit jemandem/etwas halten — prefer somebody/something
14) (verfahren)es mit einer Sache so/anders halten — deal with or handle something like this/differently
15) (gestalten)das Badezimmer ist in Grün gehalten — the bathroom is decorated in green
2.die Rede war sehr allgemein gehalten — the speech was very general
unregelmäßiges intransitives Verb1) (stehen bleiben) stop2) (unverändert, an seinem Platz bleiben) lastder Nagel/das Seil hält nicht mehr länger — the nail/rope won't hold much longer
diese Freundschaft hält nicht [lange] — (fig.) this friendship won't last [long]
3) (Sport) saveer hat gut gehalten — he made some good saves
4) (beistehen)zu jemandem halten — stand or stick by somebody
5) (zielen) aim (auf + Akk. at)6) (Seemannsspr.) headauf etwas (Akk.) halten — head for or towards something
7) (sich beherrschen)an sich (Akk.) halten — control oneself
8) (achten)3.auf Ordnung halten — attach importance to tidiness
unregelmäßiges reflexives Verb1) (sich durchsetzen, behaupten)wir werden uns nicht länger halten können — we won't be able to hold out much longer
das Geschäft wird sich nicht halten können — the shop won't keep going [for long]
2) (sich bewähren)sich gut halten — do well; make a good showing
halte dich tapfer — be brave
3) (unverändert bleiben) <weather, flowers, etc.> last; <milk, meat, etc.> keep4) (Körperhaltung haben)sich schlecht/gerade/aufrecht halten — hold or carry oneself badly/straight/erect
5) (bleiben)sich auf den Beinen/im Sattel halten — stay on one's feet/in the saddle
6) (gehen, bleiben)sich links/rechts halten — keep [to the] left/right
sich an jemandes Seite (Dat.) /hinter jemandem halten — stay or keep next to/behind somebody
7) (befolgen)sich an etwas (Akk.) halten — keep to or follow something
8) (sich wenden)sich an jemanden halten — ask somebody
9) (ugs.): (jung, gesund bleiben)sie hat sich gut gehalten — she is well preserved for her age (coll.)
* * *Halten n; -s, kein pl:zum Halten bringen stop, bring to a halt (oder stop);Halten verboten! no stopping;da gab es kein Halten mehr there was no holding them etc (back)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (auch Milit.) holdetwas an einem Ende halten — hold one end of something
sich (Dat.) den Kopf/den Bauch halten — hold one's head/stomach
jemanden an od. bei der Hand halten — hold somebody's hand; hold somebody by the hand
die Hand vor den Mund halten — put one's hand in front of one's mouth
etwas ins Licht/gegen das Licht halten — hold something to/up to the light
2) (Ballspiele) save <shot, penalty, etc.>3) (bewahren) keep; (beibehalten, aufrechterhalten) keep up <speed etc.>; maintain <temperature, equilibrium>einen Ton halten — stay in tune; (lange anhalten) sustain a note
den Takt halten — keep time
Diät halten — keep to a diet
den Kurs halten — stay on course
diese Behauptung lässt sich nicht halten — this statement does not hold up
Ordnung/Frieden halten — keep order/the peace
4) (erfüllen) keepsein Wort/ein Versprechen halten — keep one's word/a promise
5) (besitzen, beschäftigen, beziehen) keep <chickens etc.>; take <newspaper, magazine, etc.>ein Auto halten — run a car
6) (einschätzen)jemanden für reich/ehrlich halten — think somebody is or consider somebody to be rich/honest
ich halte es für das beste/möglich/meine Pflicht — I think it best/possible/my duty
viel/nichts/wenig von jemandem/etwas halten — think a lot/nothing/not think much of somebody/something
7) (abhalten, veranstalten) give, make <speech>; give, hold <lecture>Unterricht halten — give lessons; teach
seinen Mittagsschlaf halten — have one's or an afternoon nap
8) (Halt geben) hold up, support <bridge etc.>; hold back <curtain, hair>; fasten <dress>9) (zurückhalten) keepihn hält hier nichts — there's nothing to keep him here
es hält dich niemand — nobody's stopping you
10) (bei sich behalten)das Wasser halten — hold one's water
11) (nicht aufgeben)ein Geschäft usw. halten — keep a business etc. going
12) (behandeln) treatjemanden streng halten — be strict with somebody
13) (vorziehen)es mehr od. lieber mit jemandem/etwas halten — prefer somebody/something
14) (verfahren)es mit einer Sache so/anders halten — deal with or handle something like this/differently
15) (gestalten)das Badezimmer ist in Grün gehalten — the bathroom is decorated in green
2.die Rede war sehr allgemein gehalten — the speech was very general
unregelmäßiges intransitives Verb1) (stehen bleiben) stop2) (unverändert, an seinem Platz bleiben) lastder Nagel/das Seil hält nicht mehr länger — the nail/rope won't hold much longer
diese Freundschaft hält nicht [lange] — (fig.) this friendship won't last [long]
3) (Sport) saveer hat gut gehalten — he made some good saves
4) (beistehen)zu jemandem halten — stand or stick by somebody
5) (zielen) aim (auf + Akk. at)6) (Seemannsspr.) headauf etwas (Akk.) halten — head for or towards something
7) (sich beherrschen)an sich (Akk.) halten — control oneself
8) (achten)3.auf Ordnung halten — attach importance to tidiness
unregelmäßiges reflexives Verb1) (sich durchsetzen, behaupten)wir werden uns nicht länger halten können — we won't be able to hold out much longer
das Geschäft wird sich nicht halten können — the shop won't keep going [for long]
2) (sich bewähren)sich gut halten — do well; make a good showing
halte dich tapfer — be brave
3) (unverändert bleiben) <weather, flowers, etc.> last; <milk, meat, etc.> keep4) (Körperhaltung haben)sich schlecht/gerade/aufrecht halten — hold or carry oneself badly/straight/erect
5) (bleiben)sich auf den Beinen/im Sattel halten — stay on one's feet/in the saddle
6) (gehen, bleiben)sich links/rechts halten — keep [to the] left/right
sich an jemandes Seite (Dat.) /hinter jemandem halten — stay or keep next to/behind somebody
7) (befolgen)sich an etwas (Akk.) halten — keep to or follow something
8) (sich wenden)sich an jemanden halten — ask somebody
9) (ugs.): (jung, gesund bleiben)sie hat sich gut gehalten — she is well preserved for her age (coll.)
* * *v.(§ p.,pp.: hielt, gehalten)= to bear v.(§ p.,p.p.: bore, borne)to clamp v.to halt v.to hold v.(§ p.,p.p.: held)to keep v.(§ p.,p.p.: kept)to retain v.to uphold v.(§ p.,p.p.: upheld)
Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.